Продовжуємо долучати фахівців-практиків до проведення навчальних занять

Продовжуємо долучати фахівців-практиків до проведення навчальних занять

 

27 жовтня здобувачі першого (бакалаврського) рівня вищої освіти спеціальностей 035.01 Філологія. Українська мова та література й 014.01 Середня освіта (Українська мова і література) з викладачами кафедри української мови доцентами Наталією Шереметою та Наталією Ладиняк відвідали ТОВ «Друкарня “Рута”» – стейкголдера освітньо-професійної програми «Українська мова і література». Зустріч відбулася в межах вивчення навчальних дисциплін «Теорія і практика функціювання редакторської термінології» (Fukr1-B19, (Ukr1-B20) «Формування нормативної термінології» (Fukr1-B22).

ТАЇНСТВО НАРОДЖЕННЯ КНИГИ

XXI століття – час шаленого розвитку технологій. Люди в гонитві за чимось фантастичним, втім реально неможливим, забувають про існування виміру, в якому все нереальне стає дійсним. Це є вимір літератури, вимір слова, вимір уяви… Книга. От що слугує тим явним духовним, але технологічно неможливим телепортом в інші світи, в інші життя й епохи. Ми з величезною любов’ю, навіть жадністю, занурюємось у найрізноманітніші сюжети, писані талановитими авторами, аби відчути себе частинкою нової історії, приміряти на собі роль когось іншого, відчути самому дух пригод, присмак солодкої романтики чи тенета таємничого криміналу. Ми тонемо у захваті від одного погляду на численні стелажі з величезними фоліантами або витонченими поетичними збірками, втім анітрохи не задумуємось про те, як ці надзвичайні витвори літератури отримують своє «тіло», як вони із абстрактної площини переходять у площину матеріальну, паперову. Що ж, я мала дивовижну нагоду стати свідком цього таїнства, і тепер бажаю поділитися своїми враженнями.

Щонайперше, скажу, що «Рута» (дизайн-студія, видавництво, майстерня зовнішньої реклами, друкарня) ззовні не була престижним хмарочосом чи скляною багатоповерхівкою, як це очікувалося спочатку. Нас привітно зустріла невеличка будівля на околиці міста. Всередині панувала особлива затишна атмосфера, від персоналу віяло доброзичливістю та щирістю, а ще любов’ю – справжнім захопленням своєю справою. Це не була показна гостинність, це була щира та щедра радість, якою горіли очі кожного працівника, що неабияк надихало.

Розпочалася наша екскурсія з відділу редакції. Там ми познайомились із комерційним директором Іриною  Гордуковою та менеджером із видавничої діяльності Катериною Медвідь, котрі натхненно розповіли про власний досвід та описали тонкощі додрукарської підготовки. Зокрема, нам вказали на важливість тісної взаємодії автора з редактором, описали процес верстки, поділилися секретами створення успішної обкладинки. Роман Шпичка – дизайнер-репрограф – навіть продемонстрував нам готовий електронний варіант майбутньої збірки. Дизайн її, простий і лаконічний, втім, ховав у собі щось таке, що чарувало око, торкалося самої душі, володіло краплею національної ідентичності. Ці відчуття важко описати, можна тільки відчути…

Наступним пунктом призначення у нашій захопливій мандрівці стала творча майстерня, в котрій народжувалися палітурки. Багатосекційна машина, заправлена поліграфічними фарбами чорного, червоного, жовтого та зеленого кольорів, на наших очах створювала майбутні обкладинки. Тутешні працівники, до слова, теж нашому візиту неабияк зраділи: усміхалися, показали й розказували, навіть подарували декілька готових екземплярів обкладинок. Що приємно вразило. Але й на цьому подорож друкарнею не закінчилася. Нас повели до кінцевої «зупинки» – осердя видавництва.

Ми потрапили до місця, де відбувалися процеси безпосереднього друкування, фальцювання та зшивання майже готової книги. У приміщенні стояв приємний запах фарб і паперу, було дещо шумно, та це не заважало зі ще більшим захопленням слухати деталізовані описи робочого процесу, спостерігати за тим, як вправно працівники виконують свою роботу, як легко вони творять справжнє диво.

Ось так у невеличкій будівлі на околиці міста скромно заховався величезний світ залюблених у Книгу талановитих майстрів матеріального втілення геніальних літературних шедеврів, наукових напрацювань й інших витворів людської думки.

P.S. Без неочікуваних подаруночків нас не залишили, за що окреме та просто гігантське спасибі!

Вдячні й Наталії Шереметі, доценту кафедри української мови, за можливість спілкування з фахівцями-практиками під час вивчення навчальної дисципліни «Теорія і практика функціювання редакторської термінології».

Анна Охоцька,
студентка 3 курсу
спеціальності 014 Середня освіта
(Українська мова і література)
навчально-наукового інституту
української філології та журналістики